January 11, 2015

【初音ミクオリジナル】 ココロの質量 English translation + romaji lyrics

ちょっと懐かしい旋律が聞こえるから訳してみたけど、きっと間違ってしまった気がするから、間違いを見つけたら教えてください!



残った思い出が 重たすぎるのならば
ココロを捨てよう ああ

nokotta omoide ga omotasugiru no naraba
kokoro wo suteyou aa

if my left-behind memories become too heavy
I'll throw away my heart, aah


あの日の夕焼け空を 今でも思い浮かべるよ
だけど 鞄も 服さえ捨てて それでも浮かばないのなら
何を放るの?
いつの日か吹き消える そう分かってても
誰かに覚えていて欲しいよ

ano hi no yuuyake sora wo ima demo omoiukaberu yo
dakedo, kaban mo fuku sae sutete soredemo ukabanai no nara
nani wo houru no?
itsu no hi ka fuki kieru sou wakattetemo
dareka ni oboeteite hoshii yo

even now, I'm still being reminded of that day's sunset sky
however, if I throw away my bags and even my clothes but I still don't fly
what will I abandon then?
even though I understand that someday it'll be blown away,
I want to be remembered by someone



湧き出た感情が 縛り付けるのならば
羽ばたくこの翼は折れてしまう 運命だから
何もかも消え それでもまだ飛べない
抱えた記憶が ああ

wakideta kanjou ga shibaritsukeru no naraba
habataku kono tsubasa wa orete shimau unmei dakara
nanimo kamo kie soredemo mada tobenai
kakaeta kioku ga aa

if I tie up the emotions that gushed out
these wings that flap are broken, because that's just fate
everything disappears, and yet I still can't fly
these memories I once carried, aah



秤に登ってみれば 指された 21g 心が沈む
いつの日か吹き消える そう分かってても
誰かに覚えていて欲しいよ

hakari ni nobotte mireba sasareta nijuuichi guramu kokoro ga shizumu
itsu no hi ka fuki kieru sou wakattetemo
dareka ni oboeteite hoshii yo

when I try to climb up on the weight scale, it says 21 grams, my heart sinks
even though I understand that someday it'll be blown away,
I want to be remembered by someone


掴んだ暖かさが 手離さないのならば
優しい引力へと落ちてしまう 軌道に乗るよ
伝えそびれた想いばかり 浮かんで
夕焼け空へと

tsukanda atatakasa ga te hanasanai no naraba
yasashii inryokuhe to ochiteshimau kidou ni noru yo
tsutaesobireta omoi bakari ukande
yuuyake sora he to

if my hands won't part from the warmth I caught
I'll fall into kind gravity, I'm right on track
only the feelings that I missed the chance to convey start to fly
to the sunset sky



残った思い出が 重たすぎるとしても
飛び立つその時間になってしまう
荷物ばかりの 言葉も時も 存在さえ手放し
ココロを捨てよう ああ

nokotta omoide ga omotasugiru to shitemo
tobitatsu sono jikan ni natteshimau
nimotsu bakari no kotoba mo toki mo sonzai sae tebanashi
kokoro wo suteyou aa

even if my left-behind memories become too heavy
I'll jump up and become that time
nothing but luggage, the words and the time, survival without holding on
I'll throw away my heart, aah



残った思い出が 重たすぎるのならば
ココロを捨てよう ああ

nokotta omoide ga omotasugiru no naraba
kokoro wo suteyou aa

if my left-behind memories become too heavy
I'll throw away my heart, aah

1 comment:

  1. AHHH! Thank you for translate this to english ♥

    ReplyDelete