July 17, 2014

ファミリーパーティー Family Party English translation + romaji lyrics

cool it's.... kyary pamyu pamyu's new song. and when I say "new" I mean it was released 3 months ago and I didn't know about it until today. oh well. I still think it's cute and catchy!



いつもは おどけて
頼りがないようなフリで
やるときにはやるタイプ ほらほら すごい?

itsumo wa odokete
tayori ga nai you na furi de
yaru toki ni wa yaru taipu, hora hora, sugoi?

usually I just joke around
with the appearance that I rely on no one
the type of thing I do at the time I have to do it, see here, it's cool, right?


だらしがないとかバカにしててごめんね
ホントはわかっているよあんまり言えない

darashi ga nai toka baka ni shitete gomen ne
honto wa wakatteiru yo, anmari ienai

sorry about the times I was loose and acted like an idiot
but the truth is I understand it now, but I won't really say so



僕の宝物も守ってくれてるの
みんなの笑顔が壊れないように

boku no takaramono mo mamotte kureteru no
minna no egao ga kowarenai you ni

I'll be protecting my treasures, too
so that everyone's smiling faces may not be broken



ファミリーパーティー パーティー パーティー
ファミリーパーティー パーティー 一人では
見えないもの 今感じてるから キミと守るよ

famirii paatii paatii paatii
famiri paatii paatii hitori de wa
mienai mono ima kanjiteru kara, kimi to mamoru yo

family party party party
family party party, just being by myself
I can now feel the things I didn't see, so I'll protect them with you


ファミリーパーティー パーティー パーティー
ファミリーパーティー パーティー 
この夢がずっと先もバラバラにならないよう
手をつないでいて

famirii paatii paatii paatii
famirii paatii paatii 
kono yume ga zutto saki mo bara bara ni naranai you
te wo tsunaide ite

family party party party
family party party
it seems this dream has always, even before now, never been in pieces
so give me your hand



いつもは そんなに真剣な顔を見せない
やるときにはやるタイプ ほらほら すごい?

itsumo wa sonna ni shinken na kao wo misenai
yaru toki ni wa yaru taipu, hora hora, sugoi?

usually I've never shown such a serious face to anyone
the type of thing I do at the time I have to do it, see here, it's cool, right?


たまにこわいけど必要なことだけは
ホントはわかっているよあんまり言えない

tama ni kowai kedo hitsuyou na koto dake wa
honto wa wakatteiru yo, anmari ienai

occasionally it's scary, but just the things I need to do
the truth is I understand them now, but I won't say that much



キミの宝物も守ってくれてるの
みんなの笑顔が壊れないように

kimi no takaramono mo mamotte kureteru no
minna no egao ga kowarenai you ni

I'll be protecting your treasures, too
so that everyone's smiling faces may not be broken


(repeat chorus)

No comments:

Post a Comment