May 6, 2014

【初音ミク】Kid English translation (+ romaji)

i actually translated this song for a friend quite a while ago and never posted it here. oh well.



あっという間に 僕らは大人になって
流した涙も こぼれた笑顔も 忘れてしまったよ
ここにいるだけじゃ 何も変わりはしないよ
そしてまたボクは 大事な何かをなくしてしまうだろう

atto iuma ni bokura wa otona ni natte
nagashita namida mo koboreta egao mo wasurete shimatta yo
koko ni iru dake ja nani mo kawari wa shinai yo
soshite mata boku wa daiji na nanika wo nakushite shimau darou

and just like that, we became adults
all the tears that were spilled, all the smiles that spilled out, we forgot them
just by being here, nothing has changed
and again I am losing things that are important



あっという間に 君は見えなくなって
ここに居たことも 愛しあったことも 忘れてしまったよ
ここにあるものは すべてが嘘だから
知らぬ間にボクは 信じることすらできなくなってたよ

atto iuma ni kimi wa mienakunatte
koko ni ita koto mo aishiatta koto mo wasurete shimatta yo
koko ni aru mono wa subete ga uso dakara
shiranu ma ni boku wa shinjiru koto sura dekinaku natteta yo

and just like that, you could not be seen
all the times we were here, all the times we loved, we forgot them
cause all the things that are here are just lies
during the times I knew nothing, I was no longer able to even believe



あっという間に 僕らは大人になって
流した涙も こぼれた笑顔も 忘れてしまったよ
ここにいるだけじゃ 何も変わりはしないよ
そしてまたボクは 大事な何かをなくしてしまうだろう
あっという間に 君は見えなくなって
ここに居たことも 愛しあったことも 忘れてしまったよ

atto iuma ni bokura wa otona ni natte
nagashita namida mo koboreta egao mo wasurete shimatta yo
koko ni iru dake ja nani mo kawari wa shinai yo
soshite mata boku wa daiji na nanika wo nakushite shimau darou
atto iuma ni kimi wa mienakunatte
koko ni ita koto mo aishiatta koto mo wasurete shimatta yo

and just like that, we became adults
all the tears that were spilled, all the smiles that spilled out, we forgot them
just by being here, nothing has changed
and again I am losing things that are important
and just like that, you could not be seen
all the times we were here, all the times we loved, we forgot them


ここにあるものの すべてが嘘だとしても
いつかそっと全部 愛することなんて できやしないかな

koko ni aru mono no subete ga uso da to shitemo
itsuka sotto zenbu aisuru koto nante dekiyashinai ka na

even if all of the things here were lies
someday, will all of these things like love no longer be able to work?

No comments:

Post a Comment