April 23, 2014

トラベリングムード Traveling Mood English translation (+ romaji lyrics)

another song by the vocaloid artist whoo which can also be found on iTunes.


今から何処か遠くの方へ行ける気がした だけさ
ima kara dokoka tooku no hou he ikeru ki ga shita dake sa

since now I've gotten the feeling to go somewhere far away, that's all



かさついた 揺れる葉音が
暮れた夏の陽射し 波立たせた
ふらついた 揺らぐ足音
辿るように ペダルを漕いだ
巡る季節が 車輪のようだね
...坂道、

kasa tsuita yureru ha oto ga
kureta natsu no hizashi namidataseta
furatsuita yuragu ashioto
tadoru you ni pedaru wo koida
meguru kisetsu ga sharin no you da ne
...sakamichi

they hit my umbrella; the sound of leaves
the sunlight of this darkened summer ripples in waves
I felt giddy, footsteps swaying
I pedaled to follow a path*
these rotating seasons are like a car wheel, aren't they
...the hill road



今から何処か 遠くの方へ 行ける気がした
そしたら僕ら
僕らの日々は あの雲のように流れた

ima kara dokoka tooku no hou he ikeru ki ga shita
soshitara bokura
bokura no hibi wa ano kumo no you ni nagareta

from now on I've gotten the feeling to go somewhere far away
then us
our days have washed away like that cloud



君の頬が 空の色をしてる
(見えるよ。)

kimi no kao ga sora no iro wo shiteru
(mieru yo.)

your face turns the color of the sky
(and I can see it.)



月明かりを遮ろうとして
撫でるような風、
そよぐ短い髪に触れ 髪に触れながら
僕は思い出そうとしていた。
そしていつしか 言葉かすれて 忘れてしまうよ

tsukiakari wo saegirou to shite
naderu you na kaze
soyogu mijikai kami ni fure, kami ni furenagara
boku wa omoidasou to shiteita.
soshite itsushika kotoba kasurete wasurete shimau yo

I try to block the light of the moon
a softly caressing wind
touches your short, fluttering hair, and while touching your hair
I tried to remember.
and before I know it, my words crack, and I completely forget


そしたら僕に 何も言わずに そっと手を握って
そっと手を握って
そっと手を握って
あの雲のように ほら

soshitara boku ni nani mo iwazu ni sotto te wo nigitte
sotto te wo nigitte
sotto te wo nigitte
ano kumo no you ni, hora

then we, without saying anything, softly grasp hands
softly hold hands
softly hold hands
like that cloud, look!





translation notes:

* she actually says "as if/to follow (a path/etc), I pedaled the pedals" or something like that. japanese is weird

No comments:

Post a Comment