April 9, 2015

サカナクション - Mellow English translation + romaji lyrics

Unfortunately I couldn't find a YouTube video for this song. HOWEVER you can buy it on iTunes if you want!


絵になるよう
絵になるような夜
絵になるよう
絵になるような君
絵になるよう
絵になるような夜

探したよ
夜の音

e ni naru you
e ni naru you na yoru
e ni naru you
e ni naru you na kimi
e ni naru you
e ni naru you na yoru
sagashita yo
yoru no oto

it seems like a painting*
the night seems to become a painting
it seems like a painting
you seem to be like a painting
it seems like a painting
the night seems to become a painting
I searched
for the sound of the night


手の鳴るほう
手の鳴るほうへ行く
手 繋がったまま
君は踊る

手の鳴るほう
手の鳴るほうへ行く
手 繋がったまま
踊る君は流星

te no naru hou
te no naru hou he iku
te tsunagatta mama
kimi wa odoru

te no naru hou
te no naru hou he iku
te tsugatta mama
odoru kimi wa ryuusei

towards the clapping of your hands**
I'll go towards the clapping of your hands
with our hands intertwined,
you dance

towards the clapping of your hands
I'll go towards the clapping of your hands
with our hands intertwined,
dancing, you're a falling star


手の鳴るほう
手の鳴るほうへ行く
手の鳴るほう
手の鳴るほうを見る
手の鳴るほう
手の鳴るほうへ行く

探したよ
夜の音

te no naru hou
te no naru hou he iku
te no naru hou
te no naru hou wo miru
te no naru hou
te no naru hou he iku
sagashita yo
yoru no oto

towards the clapping of your hands
I'll go towards the clapping of your hands
towards the clapping of your hands
looking towards the clapping of your hands
towards the clapping of your hands
I'll go towards the clapping of your hands
I've searched
for the sound of the night


絵になるよう
絵になるような夜
手 繋がったまま
君は踊る

e ni naru you
e ni naru you na yoru
te tsunagatta mama
kimi wa odoru

it seems like a painting
the night seems to become a painting
with our hands intertwined,
you dance


絵になるよう
絵になるような夜
手は離せないから

e ni naru you
e ni naru you na yoru
te wa hanasenai kara

it seems to become a painting
the night seems to become a painting
'cause I will never part my hands from yours


クラップ鳴って踊る
土曜のダンスホールは
まるでスローモーションだった
まるで君は夜の海月
(x2)

kurappu natte odoru
doyou no dansuhooru wa
marude suroomooshon datta
marude kimi wa yoru no kurage
(x2)

we clap our hands and dance
at the Saturday dance hall,
it was as if it were in slow motion
as if you were a medusa of the night




* the term 絵になる (e ni naru) literally means "to become a picture/painting", but more figuratively means something along the lines of "that subject is so graceful and majestic, it could become a beautiful painting." I know it doesn't make sense, I can't explain it very well. I'd really appreciate it if anyone could put it into better words for me or give a better translation.

** 手の鳴る方へ (te no naru hou he) means something along the lines of "in the direction of the sound of (one's) hands" and comes from a saying that basically means to clap your hands to distract someone who is chasing you while you run, and to cause them to rely on the sound of your clapping in order to catch you.

No comments:

Post a Comment