重なった景色を見つめていた midnight
高まった鼓動を聞いて?
少し濡れた唇は誰のものでもないの
鳥籠に閉じこめられた愛を解き放って
kasanatta keshiki wo mitsumeteita midnight
takamatta kodou wo kiite?
sukoshi nureta kuchibiru wa dare no mono demo nai no
torikago ni tojikomerareta ai wo tokihanatte
A midnight that had been staring at the overlapping landscapes
Do you hear my quickening heartbeat?
Lips that are a little dampened aren't anyone else's
Free the love that is imprisoned in this bird cage
wander girl あたしの声溶けてゆくこの街角に
wander girl 素足のまま歩いてくそう lighting road
wander girl 躍らせてよ星が降るこのステージで
wander girl 今夜はまだ眠れない
あたしはそう wander girl
wander girl atashi no koe tokete yuku kono machikado ni
wander girl suashi no mama aruiteku sou lightning road
wander girl odorasete yo hoshi ga furu kono suteeji de
wander girl konya wa mada nemurenai
atashi wa sou wander girl
Wander girl - my voice melts into the street corner
Wander girl - seems like I'm walking with bare feet on a lightning road
Wander girl - dance! stars fall onto this stage
Wander girl - I still cannot sleep tonight
I am surely a wander girl
お気に入りだった Music 流れていた Oneday
握り締めた夢を捨てて
指先そっと熱くなる 秘密の暗号のように
混ざり合うパズルのピース 早く見つけ出して
oki ni iridatta music nagareteita oneday
nigirishimeta yume wo sutete
yubisaki sotto atsuku naru himitsu no angou no you ni
mazari au pazuru no piisu hayaku mitsukedashite
The music I liked, one day that was flowing
Throw away the dreams you once grasped tightly
My fingertips slowly become hot, like a secret code
Hurry and find the pieces of this mixed-up puzzle
wonderland 見たことない星空を眺めていたの
wonderland アナタはどこ?手探りで NO,NO,One more time
wonderland 翼もない鳥のよう悲しすぎるわ
wonderland 捜してるのアナタだけ
あたしはもう wonder girl
wonderland mita koto nai hoshi wo nagameteita no
wonderland anata wa doko? tesaguri de NO, NO, one more time
wonderland tsubasa mo nai tori no you kanashisugiru wa
wonderland sagashiteru no anata dake
atashi wa mou wonder girl
Wonderland - I hadn't seen it, I was staring at the starry sky
Wonderland - where are you? I'm fumbling for you - no, no, one more time
Wonderland - like a wingless bird, I am so sorrowful
Wonderland - it's only you I'm searching for
I am that wonder girl!*
wander girl あたしの声溶けてゆくこの街角に
wander girl 素足のまま歩けない暗闇を
wander girl 踊りたいのアナタとのあの夜のように
wander girl 今夜はもう眠れない
あたしはそう wander girl
wander girl atashi no koe tokete yuku kono machikado ni
wander girl suashi no mama arukenai kurayami wo
wander girl odoritai no anata no ano yoru no you ni
wander girl konya wa mou nemurenai
atashi wa sou wander girl
Wander girl - my voice melts into the street corner
Wander girl - I can't walk barefooted like this through the darkness
Wander girl - like that night when I wanted to dance with you
Wander girl - I cannot sleep tonight!
I am surely a wander girl
* translation note: in Japanese, she says "atashi wa mou wander girl". "mou" is commonly used to express frustration or anger (although i think it can mean other things in different contexts too). and so "mou" is seen in one of the last lines of the song where she sings: "konya wa mou nemurenai" or "I can't sleep tonight"
thank you so much!!!
ReplyDelete