so I hope you enjoy the song as much as I enjoyed being able to understand all of it, it's a SUPER pretty song (also, you can buy it on iTunes. go. buy it now).
涙はまだ 果てを 知らないで
癒えない傷もあるでしょう
忘れないで 夢を 幸せを
追いかけて欲しいから
namida wa mada hate wo shiranaide
ienai kizu mo aru deshou
wasurenaide yume wo shiawase wo
oikakete hoshii kara
I still don't know when my tears will stop
and the unhealable wounds are still there, aren't they?
please don't forget dreams or happiness
because I want to pursue them!
君が笑うときは 僕も笑う
君が泣けば 僕も泣く
忘れないで いつも 君のこと
そばで見てるから
kimi ga warau toki wa boku mo warau
kimi ga nakeba boku mo naku
wasurenaide itsumo kimi no koto
soba de miteru kara
whenever you laugh, I laugh too
and if you cry, I cry too
I will never forget you
because I see you here by my side
会いたいけれど
会えない 今は
aitai keredo
aenai ima wa
I miss you*, but
I can't meet you right now
僕らのつづきを
生き抜いて 生き抜いて
眠れない夜は
思い出して 僕の笑顔を
bokura no tsudzuki wo
ikinuite ikinuite
nemurenai yoru wa
omoidashite boku no egao wo
the continuation of us
it survives, it survives
on sleepless nights
remember my smiling face
抱き寄せたくて
僕も さみしい
dakiyosetakute
boku mo samishii
I wish to embrace you
I am also lonely
それでも明日を
生き抜いて 生き抜いて
眠れない夜は
思い出して 君の笑顔を
sore demo ashita wo
ikinuite ikinuite
nemurenai yoru wa
omoidashite kimi no egao wo
but even so, tomorrow
it survives, it survives
on sleepless nights
remember your smiling face
涙はもう 果てを 知るように
やがて傷も癒えてゆく
忘れないで 僕の あの言葉
素敵な君だから
namida wa mou hate wo shiru you ni
yagate kizu mo iete yuku
wasurenaide boku no ano kotoba
suteki na kimi dakara
it seems I know when my tears will end
before long, my wounds will start to heal, too
please don't forget these words of mine
because you are so beautiful
君へ ありがとう
kimi he arigatou
to you, thank you
* translation note: "aitai" lit. means "I want to see you" or "I want to meet (with) you" but sometimes is translated to "I miss you"
No comments:
Post a Comment